Snorri Sturluson. SAGA DE EGIL SKALLA-GRIMSSON

 

  • Snorri escribe en el siglo XIII, y los hechos que narra sucedieron en el X. La gran época de las sagas está entre 1250 y 1350.
  • la casa del rey tiene entradas anchas y salidas estrechas.
  • Me tambaleo cuando voy ciego a sentarme al fuego, piedad de mujeres pido, en mis ojos llevo penas, aunque un rey me dio oro y un príncipe feroz tuvo placer, y se ablandó, por palabras que yo dije.
  • La lengua se resiste a alzarse en mi boca, no puedo levantar la balanza del verso; no encuentro placer en el néctar de Odín no es fácil que surja de su hogar en mi pecho. No podré sacar de la honda morada de mis pensamientos -me atormenta el dolor, me impide moverme- el licor de poesía que un día trajo Odín del país de los trols. Vivía sin tacha en la larga casa similar a la nave de guerra de Nókkver; silbó la sangre, el mar, en las rocas donde habita el pueblo de enanos. Mi linaje ya se hunde en la decadencia, es un bosque repleto de árboles caídos; hondo dolor sufre quien saca del lecho al pariente querido
    […]No me agrada ya compañía de gentes, aunque busquen todos conservar la paz;227 Balanza del verso: «la lengua». 228 Néctar de Odín: «poesía». 229 Odín robó la poesía del país de los trols o gigantes, según se cuenta en la Edda de Snorri 230 Nókkver parece ser un enano; la nave de guerra de Nokkver (que es resultado, a su vez, de la interpretación de un kenning) podría ser la poesía, inventada por los enanos. Pero la interpretación dista mucho de ser segura 231 Los enanos habitaban bajo las rocas y en los acantilados

Colonización De Islandia; La Sociedad Germánica Tradicional Snorri Sturluson;Matrimonio Y Demás; En La Casa Escandinava, La Venganza. Gobierno, Ir De Vikingo, Madera, Poesía, Duelos Y Muerte, Hospitalidad, Criados; Esclavos;  Duelo Y Dolor Por La Muerte De Un Hijo; El Thing “Parlamento”

 

COLONIZACIÓN DE ISLANDIA

  • Desde muy pronto (ya en el Islendingabók de Ari el Sabio), la colonización de Islandia se entendía como reacción de los nobles, que querían conservar su independencia ante el poder central del rey Harald. Hoy día sabemos que no fueron ésas las causas fundamentales de la expansión noruega hacia Occidente, ni tampoco de la colonización de Islandia. Pero para los isleños del siglo XII o el XIII se trataba de una explicación interesada: Islandia se entendía de este modo como la tierra de libertad a la que se habían dirigido aquellos que no querían someterse a nadie.
  • unos descendientes de noruegos «de pura cepa», otros de origen, probablemente, lapón. Propio de estos es efectivamente el ser morenos y, para los cánones noruegos de belleza, considerablemente feos. Pero también, y mucho más importante, los lapones son «los brujos»,
  • la colonización fue debida, mucho más probablemente, a las dificultades económicas debidas a la superpoblación del suroeste de Noruega y, en menor grado, de toda la parte sur de Escandinavia;
  • y pensaron que lo más conveniente era ir a Islandia, pues se hablaba de las bondades de esa tierra.
  • la importancia del comercio escandinavo de la época vikinga, que alcanza el Oriente Medio,
  • Se ha apuntado en varias ocasiones que las rutas comerciales (incluidas las de piratería) vikingas son las más importantes de la Europa de su época, produciendo un movimiento de mercancias de lujo que no habría existido si no fuera por los vikingos
  • Dublin era ciudad comercial escandinava, con un importante grupo de población nórdica; en general, las ciudades irlandesas estaban bajo dominio escandinavo, mientras el resto del país continuaba siendo independiente
  • La raiz Revkj- que aparece en muchos topónimos (entre ellos el moderno Reykjavik, bahía de los Humos) significa horno, y suele indicar zunas donde hay solfataras u otros terrenos volcánicos donde surge humo de la tierra, generalmente fuentes termales
  • no se trata solamente de una diferencia de apariencia física y de características personales. Tenemos también la contraposición de dos modos de ser, o, más exactamente, de dos planteamientos de la existencia. Es el choque, la contraposición entre dos mundos. Uno de nobles guerreros, otro de campesinos tacaños y apegados a la tierra. En la familia se ven las dos características, y ambas se unen en la persona del mismo Egil. Por un lado, el afán viajero, la búsqueda permanente de aventuras, de la gloria a través de la acción heroica: es Thórolf, el hermano de Skallagrím, y también su homónimo, el hermano de Egil. De otro lado, el deseo de vivir apaciblemente como un rico propietario, respetado y aún temido, pero sin necesidad de poner constantemente a 4 Sigurdur Nordal dedicó un artículo a las «creencias de Egil» y la cuestión del cambio socio-cultural-religioso en la Escandinavia medieval (1965)
  • prueba su capacidad de jefatura, su poder guerrero: Skallagrím, una vez llegado a Islandia, se convierte en un «simple campesino» y ya no ansía viajes ni grandes aventuras.
  • En Islandia puede vivir en plena armonía con sus vecinos (dentro de las posibilidades de su agitada época), dedicado íntegramente a la «vida social» campesina y a su trabajo. Pero también sale de Islandia, viaja, participa en expediciones vikingas, se enfrenta a otros guerreros: es capaz de las mayores proezas que podía desear un vikingo, pero también puede vivir pacíficamente. Es al mismo tiempo un campesino y un vikingo. En cierto modo se le puede considerar como auténtico paradigma del modo vikingo de vida (cfr. Boyer, 1976). Egil es el punto de ruptura entre los dos modos de vida: el vikingo, procedente de la cultura tradicional germánica, y el campesino. Destacaré que la mezcla» se produce muy claramente en Islandia. Pero no es fácil decir que la «vida campesina» sea la nueva forma, y que el «ideal vikingo» sea la tradicional. No podemos olvidar que la saga se escribe en el siglo XIII, cuando lo vikingo era ya un recuerdo del pasado; «vikingo» era, en el uso de entonces, ya un simple término para «pirata», con connotaciones negativas,

 

  • La sociedad germánica tradicional era guerrera y campesina a la vez, como en la época en que se desarrolla la saga; pero el elemento fundamental parecía ser el campesino; se puede ver en la importancia decisiva del clan, de la familia en sentido amplio. Las relaciones más estrechas, las absolutamente fundamentales, eran las que existían en su seno. Eso lo vemos no sólo en Escandinavia, sino también, por ejemplo, en Inglaterra. La familia, el clan, está por encima de todo. Pero en cuanto los hombres se unen para realizar actividades guerreras en ultramar, el panorama cambia: el clan ya no está presente siempre, sino sólo en los períodos tranquilos de la actividad (o inactividad) sedentaria invernal. Y la lealtad a la familia se ve sustituida por la lealtad a los compañeros, a los amigos. De hecho, la sociedad es contradictoria, y ello desde las primeras fuentes que tenemos sobre los germanos: la lealtad clánica puede entrar en contradicción con la lealtad a los compañeros de armas que participan en el mismo comitatus que describía Tácito y que volvemos a encontrar (muy cambiado, con influencia anglosajona) en el hird escandinavo. De ello tenemos impresionantes ejemplos literarios5. Pero en la época vikinga esa contradicción se agrava. Para los dos Thórólf, los lazos familiares son secundarios: lo primero son los amigos;
  • Tenemos así, un cuadro muy complejo, válido tanto para la situación social de Escandinavia en el siglo X como, en cierto modo, también la del siglo XIII, y que se pone de manifiesto en toda una familia, pero, sobre todo, en la figura de Egil. De un lado, la sociedad «tradicional» campesina, centrada en la lealtad a la familia, apegada a la tierra, deseosa de riquezas, pero mezquina con ellas; una sociedad «tradicional», pero que vuelve a convertirse en la fundamental, con los cambios sociales que se plasmarán enseguida en la adopción del cristianismo «para evitar la lucha fratricida en Islandia». Por otra parte, está otra sociedad también «tradicional», pero que exige cambios: es la forma de vida del guerrero vikingo, donde la familia está en un segundo plano y la amistad, en cambio, lo es todo; donde no se busca la apacible existencia sedentaria del campesino, sino la mucho más peligrosa, azarosa, pero también gloriosa, del guerrero en constante viaje. Los dos Thórólf son verdaderos vikingos; Skallagrím es más que nada un campesino que utiliza dichos, expresiones y refranes que dicen de su apego a la vida sedentaria y tranquila; incluso intenta disuadir a sus hijos de que viajen y alcancen gloria como vikingos. Egil, como en tantas cosas, es a la vez vikingo y campesino. Pero su hijo Thorstein será ya, solamente, campesino, y es muy indicativo que se convierta al cristianismo y sea un buen creyente. El mundo está cambiando, y la generación que sucede a Egil pertenece ya al nuevo, al mismo del que forma parte Snorri.
  • Sigurdur Nordal nos indica que todo ello se pone de manifiesto también en las creencias religiosas: Odín, dios del guerrero vikingo, con el cual se establecen relaciones de amistad (como se refleja, por ejemplo, en la Pérdida irreparable de los hijos), y Thor, dios del campesino, del que depende éste para conseguir buenas cosechas. Odín, dios aristocrático; Thor, dios popular6. Igual que en Islandia terminará predominando la sociedad campesina de Skallagrím- Egil-Thorstein, Thor se convertirá en el dios cuyo culto perdura más tiempo: el cristianismo se introduce y afianza en Islandia en pugna con Thor, no con Odín, y el culto de aquél se mantendrá aún durante algún tiempo entre los campesinos islandeses, ya cristianos.
  • y europea tout court.
  • No hace falta glosar aquí con prolijidad lo que se puede ver fácilmente leyendo la saga.
  • Egil no tiene «monólogos interiores» que nos permitan adivinar su psicología; y Snorri no se extiende nunca -como ningún autor de sagas- en mostrar explícitamente esa psicología. Se limita a mostrar algunos momentos de la vida del protagonista que nos indican todo lo que necesitamos conocer para hacernos una idea precisa del personaje.
  • las sagas son el género literario medieval más próximo a nuestra novela,
  • Snorri escribe en el siglo XIII, y los hechos que narra sucedieron en el X.

 

Snorri Sturluson

  • Es, sin duda posible, la máxima figura de las letras islandesas. Para algunos, de las letras islandesas de todos los tiempos. Efectivamente, la historia de la literatura islandesa se puede resumir en cuatro nombres: Egil Skallagrímsson, Snorri Sturluson, Hallgrímur Pétursson y Halldór Kiljan Laxness.
  • lugares, como Dinamarca, se veían muy afectadas por la influencia del Imperio franco. En Dinamarca, los cambios sociales y el choque cultural -reflejado en una temprana cristianización, relativamente a otros países escandinavos, unos cincuenta años antes que Noruega e Islandia-, la considerable influencia ejercida durante mucho tiempo por la cultura franconia, dieron lugar a la creación de una corte central relativamente pronto, pero también a un cierto abandono de las formas culturales de la tradición pagana.
  • contactos permanentes con Noruega (entre otros sitios)

 

  • Pero Sólvi Klofi, hijo de Húnthjóf, había escapado, y fue a Sunnmore, junto al rey Arnvid, y le pidió ayuda, diciendo así: «Aunque estas dificultades nos han afectado hasta ahora tan sólo a nosotros, no pasará mucho tiempo antes de que os alcancen esos mismos problemas a vosotros también, pues estoy seguro de que Harald vendrá aquí en cuanto haya sojuzgado a todas las gentes de Nordmore y Raumsdal, y los haya esclavizado tal como desea. Tendréis la misma alternativa que tuvimos nosotros: entregar vuestras riquezas y vuestra libertad para entregárselas a su gente, si no tenéis tropas suficientes; pero yo quiero ofrecer mis huestes contra tal tiranía e injusticia; en forma alguna
  • 18 Harald el Peludo, Harald lúfa es el primero de los reyes de toda Noruega, Y a veces se le llama Harald I. El voto de no cortarse el pelo ni peinarse no era extraño en la época. Cfr., en el Poema de Mío Cid «Yal creçe la barba e vale allongado. / Dixo mio Cid de la su boca atanto: / “Por amor del rey Alffonsso que de tierra me a echado / nin entrarie en ella tigera ni un pelo no avrie tajado, / e que fablassen desto muros e christianos”.» (Versos 1238-1242.) Cuando conquistó el reino parece que se cortó el pelo, pasó a llamarse Harald el de Hermosos Cabellos
  • deberéis hacer como los de Naumadal, que se sometieron voluntariamente a Harald, y convertiros en sus siervos. Mi padre prefirió morir con honor en su reino antes que someterse, ya anciano, a otro rey; creo que eso deberíais decidir, igual que todos aquellos que disponen de barcos y hombres y quieran demostrar su valor.»
  • El rey Harald se apoderó de todas las heredades y todos los fundos de las provincias, fueran tierras cultivadas o no, así como de todos los lagos y lagunas, y todos los campesinos tuvieron que convertirse en arrendatarios suyos, y habrían de ser sus vasallos quienes poseían bosques o hacían sal, o se dedicaban a la caza o la pesca21. Por causa de esta tiranía, muchos huyeron del país y ocuparon numerosas tierras deshabitadas por todas partes: tanto al sur, en Jamtaland y Helsingaland, como en los países de Poniente y las Islas del sur, el Condado de Dublín, Irlanda, Normandía en Francia, Kataness en Escocia, las Orcadas y las Shetland, las Feroe. Y en esa época se descubrió Islandia22.
  • En las fiestas era costumbre que durante un rato se bebiera en parejas con el mismo cuerno; podían ser parejas de hombres, o de hombre y mujer, y en ese rato se charlaba y a menudo se discutían importantes asuntos personales

MATRIMONIO Y DEMÁS.

  • Además del matrimonio formal y del simple concubinato existía el contrato formal de concubinato, que legalizaba en cierta forma las relaciones, pero que no concedía derechos de sucesión o herencia ni a la concubina ni a sus hijos. Sin embargo, la diferencia real, desde el punto de vista de los derechos legales, con respecto al matrimonio verdadero no estuvo nunca del todo clara.

 

  • En la casa escandinava, los asientos estaban juntos a los muros, a distintas alturas, y esto permitía una perfecta jerarquización de los invitados. El dueño de la casa tenia el lugar de honor, en el centro de uno de los dos escaños más altos; cuando recibía la visita de un personaje especialmente destacado (el rey, por ejemplo) le podía ceder el asiento, pero normalmente el invitado de más rango ocupaba el puesto situado en el banco de enfrente, también el más alto y en el centro; los demás invitados se sentaban, de acuerdo con su categoría, más o menos arriba y más o menos cerca del lugar de honor. Entre las dos filas de escaños había un pasillo donde debía esperar el visitante hasta que se le designaba un lugar
  • Uno de los índices de la categoría social era la capacidad de realizar enormes gastos en las fiestas: la bebida p la comida debían superar la capacidad de consumición de los asistentes. Se trata de un rasgo propio de muchas sociedades primitivas, que aparece también, aunque modificado, en otros pueblos indoeuropeos, por ejemplo los antiguos romanos
  • La casa vikinga estaba estrechamente relacionada con el barco: tenia, por ejemplo, las paredes curvadas como si fuera el estrechamiento de las amuras. También es característico situar escudos en torno a la casa, como se hacia en los barcos, que se adornaban situando los escudos de los tripulantes a lo largo de las bordas
  • «No admito la verdad de la deslealtad que algunos me imputan -dice Thórólf-. Señor, creo que quienes tales cosas dicen han de ser peores enemigos vuestros que lo pueda ser yo; por cierto que habrán de ser también mis enemigos, pero en verdad que sabré recompensarles si nos encontramos.»

 

  • La venganza (hefnd) es un concepto fundamental en el derecho germánico, pues se trataba de la única forma de obtener satisfacción legal por cualquier delito en una sociedad sin poder ejecutivo, Corría a cargo de las familias, y se ejercía sobre las familias de los culpables; es decir, no era imprescindible vengarse directamente en la persona culpable de, por ejemplo, un homicidio. Los tipos de venganza estaban perfectamente estipulados, según la categoría del crimen, la del muerto (o herido, insultado, etc.) Y la del asesino (o, en general, culpable), la forma en que se había realizado el delito, etc. Tendía a sustituirse la venganza de sangre por una compensación económica que, sin embargo, en determinados casos (asesinato de parientes muy próximos, por ejemplo) no solía admitirse. Uno de los motivos de muchas sagas (como la de Njal) es precisamente la tensión entre la posibilidad de venganza y la conveniencia de obtener una compensación económica
  • Era costumbre, muy bien atestiguada en las sagas, quemar la casa del enemigo con sus parientes y él dentro.
  • a la muerte de Harald (940) sus hijos se repartieron el reino de hecho, aunque Eirík era reconocido «rey de toda Noruega» y sus hermanos eran reyes vasallos. En esta época comenzó a ejercer gran influencia el rey de Dinamarca. En esta época, la monarquía era aún parcialmente electiva y sólo en menor grado hereditaria, lo que explica los conflictos sucesorios, en los que participaban tanto los hijos del matrimonio legitimo como los naturales
  • Marques en su sentido original, de protector de las fronteras (las marcas).

 

  • Las hazañas sólo tenían sentido si contribuían a formar la buena reputación de su autor, lo único que podía permanecer después de la muerte. De ahí que sea frecuente dejar con vida algunos testigos Y que se les den instrucciones para contar lo que ha sucedido En otros casos, la publicidad era obligatoria: si se mataba a alguien se cometía un delito de homicidio, pero si se mantenía en secreto se convertía en asesinato, mucho más grave
  • Vio que el ganado que iba por los valles de montaña era mejor y más gordo que el que se quedaba en los prados, y que el ganado lanar permanecía todo el invierno en los valles de montaña, sin descender.
  • Después del nacimiento, los niños se asperjaban con agua, en un ritual pagano -de los muchos de carácter hídrico con que contaba la religión germánica-, no es, por tanto, influencia cristiana
  • Skallagrím bajó del cabecero de la puerta el hacha que le había regalado el rey, y salió; el mango estaba ennegrecído por el humo, y el hacha se había oxidado. Skallagrím miró el filo del hacha; luego le dio el hacha a Thórólf, y dijo un poema: Muy abollada está el hacha, blanda, mala es el arma, engañosa es la fiera que las heridas causa; devolveré el hacha, pues, la de tan débil mango; de nada aquí me sirve del príncipe un regalo.

 

GOBIERNO,

  • La autoridad del rey de Noruega (o, según las épocas, de Dinamarca) se extendía por las islas citadas en la nota anterior, parte de las costas de Irlanda y una buena parte de Inglaterra
  • En una sociedad sin poder ejecutivo ni autoridad central como era la germánica primitiva, el máximo castigo que podía imponer el thing. era el destierro. Consistía en la privación de todos sus derechos al condenado, hasta el punto de que cualquiera que quisiese podía matarle impunemente. Sus bienes eran confiscados (por quien tuviera ayuda y fuerza para hacerlo), y el desterrado tenía que huir.
  • En Noruega, donde sí había autoridad ejecutiva central, existia también el destierro en condiciones similares, aunque el rey podía ocuparse directamente del castigo. No existía una única forma de destierro: este podía ser temporal, en cuyo caso no era lícito matar al desterrado, o bien podía limitarse a una región determinada. Cono consecuencia de la agitada vida de la Islandia de los primeros siglos, el número de desterrados fue muy alto, y a ello se deben cosas como el descubrimiento y posterior colonización de Groenlandia (y los viajes a Vinland) por Erik el Rojo, desterrado de Islandia.
  • Narrador de leyes (isl. logsogunvadr). Era el encargado de recitar las leyes en las reuniones del thing o asamblea. Debia conocerlas de memoria, pues no estaban escritas, y debía aprender también todas las modificaciones, cambios, etc., que se acordaban en los thing. Era un personaje de gran importancia
  • El godi era a la vez un jefe territorial en Islandia (donde no existía nobleza) y un gran sacerdote comarca] (pagano). Con la introducción del cristianismo, los godar pretendieron conservar sus prerrogativas, eligiendo los sacerdotes para su parroquia, lo que condujo a un grave enfrentamiento con la iglesia y a feroces luchas civiles

IR DE VIKINGO

  • Egil compuso un poema111: Así dijo mi madre, que me habría de comprar nave, y bellos remos, para ir a vikingo, firme, en pie en la proa, y mandar bella nave, lanzarme así a la mar, matar a más de uno.
  • la expedición vikinga de saqueo y el comercio pacifico eran simplemente dos caras de la actividad comercial practicada por los vikingos –
  • Los vikingos no dudaban en ponerse a sueldo de un rey, corno mercenarios, aunque antes le hubieran atacado. Esta conducta aparecía ya en el período de los enfrentamientos entre los pueblos germánicos y el Imperio romano, donde las tribus bárbaras se integraban a veces como aliado, en el ejercito imperial 132 El bautismo preliminar, o prima signatio, consistía en hacer una cruz sobre el pagano que lo recibía, limpiándolo así de los malos espíritus y permitiendo su trato libre con los cristianos; sin embargo, no implicaba ningún compromiso acerca de la adopción del cristianismo: el bautizado podía conservar sus creencias, o bien hacerse cristiano y recibir el bautismo definitivo
  • hizo llamar a sus hombres y juntó sus mesnadas, llamó también a sus condes y otros notables; el rey se pone entonces en camino con las huestes que había conseguido,
  • y se hartaron los cuervos en la pelea.
  • Saquear por las costas era relativamente legal (siempre que no se hiciera en territorio hacia el cual se tenían obligaciones legales); incluso se aceptaba hacer pequeñas incursiones costeras para robar ganado, que se mataba en la misma playa para disponer así de alimento durante las expediciones; en cambio, saquear en el interior era un acto claramente agresivo
  • Las proas (y, a veces, también las popas) de los barcos vikingos, especialmente los de guerra, se adornaban con figuras de dragones esculpidas en madera, con las que se asustaba a los espíritus protectores de las tierras que se atacaban; se quitaban, por esa misma razón, cuando se llegaba a territorio amigo
  • en el siglo XIII, cuando lo vikingo era ya un recuerdo del pasado; «vikingo» era, en el uso de entonces, ya un simple término para «pirata», con connotaciones negativas,

MADERA

  • En Islandia sólo había pequeños bosques de árboles poco utilizables para construcción (fuera de barcos, casas, etc.), más bien arbustos. De ahí que uno de los cargamentos más cotizados fuera la madera de construcción
  • y no faltaba madera arrastrada por el mar,

POESÍA

  • El rey Eirík permaneció sentado, erguido, mientras Egil recitaba el poema, y clavaba su mirada en él; cuando concluyó la drápa dijo el rey: «Muy bien has dicho tu poema; ya he decidido, Arinbjórn, cómo arreglar el pleito entre Egil y yo. Has defendido con mucha vehemencia el caso de Egil, y te has arriesgado a tener dificultades conmigo; ahora, por ti, haré lo que has pedido; Egil saldrá sin daño de mi vista. Tú, Egil, apresura tu viaje y, cuando salgas de esta sala, no vuelvas nunca más ante mi vista o la de mis hijos, nunca te enfrentes a mí o a mi gente. Esta vez te regalo tu cabeza, pues la pusiste a mi merced y no quiero cometer un crimen en ti; pero a fe que has de saber que esto no es la reconciliación conmigo ni con mis hijos ni con ninguno de nuestros parientes que desee tomar venganza.»
  • expresiones como los heitir (denominaciones poéticas, como «camino llano» por «mar») y, sobre todo, los kenningar, expresiones nominales compuestas en las que ninguna de las partes del compuesto designan directamente el objeto; se llamaba así corcel de las ondas al barco: ni corcel ni ondas pueden significar «barco», pero el conjunto de los dos términos, situado en un contexto adecuado, proporcionaba la imagen de una nave.
  • los siguientes kenningar (los reproduzco en la forma en que aparecen en el texto, estén en el caso que estén): atgeira yrar: «lanza del uro» (o, más exactamente, de la «hembra del uro»); es decir, cuerno; yring atgeira yrar: «el flujo de la lanza del uro» es la bebida que llena el cuerno, la cerveza; oddskys regnsbjódr: «el que invita (bjódr) a la lluvia (regn-) de los escudos (oddskys)»: guerrero. Oddskys, a su vez, es un compuesto que significa, aproximadamente, «nube de las puntas», pero que forma una palabra poética estable. Hávars thegna: «los compañeros del Altísimo»; es decir, los compañeros de Odín, que pueden ser los dioses o los poetas; thegn, que traduzco aquí por «compañero», es propiamente miembro del séquito militar de un jefe (inglés moderno thane). Hávars thegna regn es la «lluvia de los compañeros de Odín»; es decir, la poesía, que fluye como la lluvia, tanto de los dioses como de los poetas. Como se ve, varios de los kenningar son compuestos (kenningar donde uno de sus elementos es, a su vez, un kenning). Por otra parte, como puede comprobarse fácilmente, puede existir una considerable distancia entre los componentes, lo que complica aún más su comprensión. En otros poemas, el número y la complejidad de los kenningar es aún mayor. Baste con poner de relieve los juegos de palabras con los que Egil «oculta» el nombre de Asgerd en sus poemas amorosos del capítulo LVI. El nombre de la amada, efectivamente, se oculta en una forma extraordinariamente compleja: berg Óneris foldar faldr se interpreta (dificultosamente) como Ásgerd en la siguiente forma: Óneris es lo mismo que Ónarr, padre de la tierra; y un ser sobrenatural terreno al que se añade la especificación berg- («montaña») es un kenning para gigante. La tierra (fold) del gigante es la montaña, una de cuyas denominaciones es ás: tenemos ya la primera sílaba del nombre. Faldr es un tocado femenino, que también puede denominarse gerda, propiamente banda. Tenemos, por tanto, la segunda parte del nombre en una representación fónica aproximada; el conjunto, Ás + gerda se interpretaría, por tanto, como Ásgerdr. Pero, evidentemente, oír el poema no significaba, ni mucho menos, en casos como éste, la comprensión de tan complejo juego de palabras, y Arinbjúrn, al escucharlo, se da cuenta de que en el poema hay un nombre oculto, pero es incapaz de reconocerlo.
  • Hálftroq (=”Medio-Trol”)
  • Las espadas mas preciadas eran las mas antiguas. El Havamal. poema gnómico de la edda, dice: «Alabar el día de noche, a la mujer ya incinerada /a la espada ya probada, a la doncella ya casada, / al hielo ya atravesado, a la cerveza ya bebida» (estrofa 81).
  • Enojosa y agria fue del príncipe la inquina; no aguarda el cuco, si la alta rapaz ve que se cierne; –
  • dispuse como siempre de la ayuda de Arinbjorn; no perece quien leales lleva amigos en el viaje.
  • La fiesta de Jol era la fiesta de invierno, cristianizada mas tarde como fiesta de Navidad (en inglés, Yule). La costumbre de hacer regalos era ya pagana
  • la casa del rey tiene entradas anchas y salidas estrechas.
  • Cortar la barba es un insulto denigrante, equivalente al mesar la barba (hasta arrancarla, con la mano) de la Edad Media española; comparese el Mío Cid

 

 

DUELOS Y MUERTE

  • Por aquel entonces, las leyes de los duelos estipulaban que quien retaba a duelo a otro hombre por cualquier causa, y vencía el retador, tendría todo lo que estaba en juego en el duelo; pero si era derrotado había de pagar como rescate las riquezas que se hubieran estipulado; y si caía en el duelo perdería todas sus propiedades, las que heredaría quien le hubiera matado en el duelo. Era ley también que si el que moría era extranjero, y no tenía herederos, la herencia iría a la casa real.
  • Como ya se señaló (nota 69), era delito no comunicar una muerte; también lo era no cubrir el cadáver
  • Entre los primeros ritos mortuorios figuraba cortar las uñas al cadáver, cortarle el pelo, etc., actos todos ellos con significado religioso. Egil rompe la pared debido a la creencia popular de que los muertos volvían al mismo lugar donde habían fallecido, entrando por el lugar por donde habían salido; al edificar una nueva pared se le cortaría, por tanto, el camino de acceso.
  • Era propio de la ética vikinga el caer en la pasividad -que podría llegar hasta la muerte- en el caso de la muerte de personas especialmente próximas y queridas, por ejemplo, los hijos. Comparese la reacción de Egil ante la muerte de sus hijos,

 

 

HOSPITALIDAD

  • El huésped tenía que despedir a sus invitados con regalos, como indica ya el Discurso del Altísimo, uno de los poemas de la Edda
  • Igual que la hospitalidad obligaba a servir cerveza. era deber del invitado consumir toda la bebida y la comida que se ofrecían
  • ¿Sabes acaso, Egil, algo que pueda curarla?» Egil dice: «Puede ser que no le haga ningún daño si lo intento.»

CRIADOS; ESCLAVOS;

  • Criados se refiere a las personas libres que vivían en la casa o la hacienda de un noble, o, simplemente, un campesino propietario rico. Eran a menudo hijos de otros campesinos de menor riqueza que dependían (aunque no todavía en relación de vasallaje feudal) del gran propietario. La institución existía también por ejemplo en la España del Cid
  • La gran mayoría de los esclavos que capturaban los vikingos, y con los que comerciaban, eran irlandeses (o eslavos, en el caso de los suecos). La población de Islandia contaba con un elevado porcentaje de irlandeses, lo que dejó su huella en la configuración étnica del pueblo islandés

 

DUELO Y DOLOR POR LA MUERTE DE UN HIJO

  • Entonces dijo Egil: «Haces bien, hija, al querer acompañar a tu padre; me demuestras gran amor. ¿Cómo podría vivir yo con este dolor?» Luego, los dos estuvieron en silencio un rato. Luego dijo Egil: «¿Qué haces, hija, masticas algo?» «Mastico un alga -dice-, porque pienso que así me sentiré peor que antes; si no, creo que viviría demasiado tiempo.» «¿Es mala?», dice Egil. «Muy mala-dice ella-; ¿quieres comer?». «¿Por qué no?, dice él.
  • Egil había tenido otro hijo que se llamó Gunnar, y que también había muerto poco tiempo antes. Y este es el poema: La lengua se resiste a alzarse en mi boca, no puedo levantar la balanza del verso227; no encuentro placer en el néctar de Odín228 no es fácil que surja de su hogar en mi pecho. No podré sacar de la honda morada de mis pensamientos -me atormenta el dolor, me impide moverme- el licor de poesía que un día trajo Odín del país de los trols229. Vivía sin tacha en la larga casa similar a la nave de guerra de Nókkver230; silbó la sangre, el mar, en las rocas donde habita el pueblo de enanos231. Mi linaje ya se hunde en la decadencia, es un bosque repleto de árboles caídos; hondo dolor sufre quien saca del lecho al pariente querido posible que se trate de una «reconstrucción hipotética« acerca de la época pagana hecha por los escritores de los siglos XII y siguientes 227 Balanza del verso: «la lengua». 228 Néctar de Odín: «poesía». 229 Odín robó la poesía del país de los trols o gigantes, según se cuenta en la Edda de Snorri 230 Nókkver parece ser un enano; la nave de guerra de Nokkver (que es resultado, a su vez, de la interpretación de un kenning) podría ser la poesía, inventada por los enanos. Pero la interpretación dista mucho de ser segura 231 Los enanos habitaban bajo las rocas y en los acantilados
  • qué triste es contar la muerte de un hijo; era escudo de mi estirpe, echó a andar por la senda que conduce a la alta mansión de los muertos.
  • No me agrada ya compañía de gentes, aunque busquen todos conservar la paz;
  • El albergue de Odín: «El Valhalla», donde iban los guerreros muertos en combate o los que, al morir, eran marcados con una lanza, símbolo del dios Odin
  • Yo fui amigo fiel del señor de la lanza (Odín), tan crédulo fui que en él confié; pero el dios, que es rey de los dioses todos, el que el triunfo otorga, quebrantó la amistad. Por eso, no podré hacer ya sacrificios gustoso a Odín, defensor de los dioses; pero he de ser sincero, el dios más sabio me dio compensación por todas mis cuitas. Odín, el guerrero habituado al combate, me concedió un arte perfecto y sin tacha, que obliga al enemigo a descubrir sus tretas, tal es la fuerza de la poesía. Estoy afligido pues cerca está ya Hel, la diosa de los hombres muertos; mas con alegría, y aun con deseo, y ya sin miedo, aguardaré la muerte.

 

  • Thránd dice: «Eres mucho más tonto de lo que yo pensaba, Thorstein, pues parece que quieres pasar el invierno debajo de mi hacha, y arriesgar así tu reputación263. Creo que tengo dos veces más fuerza que tú, y valor no me falta; y además estoy mejor armado que tú.» Thorstein dijo: «Me arriesgaré, si no te vas de los pastos; confío en que habrá tanta diferencia entre mi suerte y la tuya como existe entre la justicia de nuestras causas.»
  • Me tambaleo cuando voy ciego a sentarme al fuego, piedad de mujeres pido, en mis ojos llevo penas, aunque un rey me dio oro y un príncipe feroz tuvo placer, y se ablandó, por palabras que yo dije.

EL THING “parlamento”

  • Aunque el thing era originalmente la asamblea de todos los hombres libres, sin que se estableciera, probablemente, diferencia en razón de la categoría social, en la época en que se desarrolla la saga había comenzado su institucionalización al servicio de la corona feudal noruega; en Noruega, los barfar nombraban los jueces que tomaban las decisiones en los pleitos; de modo que el thing de una región podía depender, más que de otras consideraciones, del poder de los condes. Finalmente, era el rey quien tenía la última palabra, y pasado el tiempo era él quien nombraba las personas que podían acudir al thing, de modo que éste quedó convertido en una especie de órgano legislativo y judicial al servicio del rey. En Islandia eran los godar (véase, sobre el godi, nota 56) los que nombraban los jueces. Importaba tanto, por otra parte, la fuerza de que se disponía como la justicia de los argumentos: de ahi que los grandes fueran al thing con una numerosa hueste armada (aunque en el recinto mismo del thing no podían llevarse armas). En el desarrollo de la vista era fundamental seguir al pie de la letra las leyes y normas establecidas, pues cualquier error formal podía acarrear la derrota. Igual que en la antigua Grecia, la exposición oral de los litigantes era lo
  • Aunque traduzco normalmente «plantar las tiendas», en el thing se tenían construidas las paredes de cabañas que servían de residencia temporal durante los dias que duraba la asamblea. Esas paredes -de barro o turba, normalmente- se techaban con lonas de tienda de campaña. Los habitantes de cada región tenían su lugar fijo en los Campus del Thing, donde hablan levantado las cabañas
  • Recordemos (cfr. nota 161) que en el thing tenía tanta importancia la justicia de la causa como el contar con una hueste numerosa y bien armada que pudiera intervenir si la victoria legal peligraba
  • Los thing, entre ellos el de Islandia, tenian lugar en colinas. El islandés es una garganta (en la que cabian todos los hombres libres del país) con una ladera en la que se situaban durante las vistas, v un punto elevado y de magnificas sonoridad (el Monte de la Ley o Logberg) desde donde hablaba el Narrador de Leyes. En las laderas del thing había lugares fijos para los diversos distritos administrativos en que se dividía el país

 

  • Hviti quiere decir cobarde
  • chambrana;
  • halaba
  • Campo de lava enfriada (hraun)
  • -stadir indica .siempre una hacienda o granja, cuyo propietario es el primer elemento del compuesto,
  • Myrar significa los pantanos, o las ciénagas; lo traduzco cuando hace referencia al accidente geográfico, pero conservo el original cuando se refiere a la región o, como derivado de ella, a las familias que vivían allí los Myramenn, «gente de los pantanos».
  • Einbúabrekkur Laderas del solitario (Einbui es «el que vive solo»). Einbríaness: Cabo del solitario

– Subrayado en la página 25 | Pos. 373-79  | Añadido el sábado 17 de septiembre de 2016 09H46′ GMT+02:00

Anuncios
  1. No trackbacks yet.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: